Imetec PROFESSIONAL SERIE VM 1000 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kuchnia Imetec PROFESSIONAL SERIE VM 1000. Imetec PROFESSIONAL SERIE VM 1000 User Manual [es] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 29
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Istruzioni ed Avvertenze
Instructions and Warnings
Instructions et avertissements
Instrucciones y Advertencias
Instruções e Advertências
Navodila in opozorila
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔπÔÈ‹ÛÂȘ
Návod a upozornění
Utasítások és figyelmeztetések
Upute i napomene
àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl
Instruksione dhe Këshilla
VACUUM PACKING MACHINE
MACHINE SOUS-VIDE
QUINA PARA ENVASAR
AL VACÍO
QUINA DE VÁCUO
VAKUUMSKA NAPRAVA
™À™∫∂À∏ ∫∂¡√À ∞∂ƒ√™
VAKUOVACÍ ZAŘÍZENÍ
VÁKUUMOZÓ GÉP
APARAT ZA VAKUUMIRANJE
ÇÄäììå åÄòàçÄ
MAKINE AJER THITHESE
MACCHINA SOTTOVUOTO
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 28 29

Podsumowanie treści

Strona 1 - MACCHINA SOTTOVUOTO

Istruzioni ed AvvertenzeInstructions and WarningsInstructions et avertissementsInstrucciones y AdvertenciasInstruções e AdvertênciasNavodila in opozor

Strona 2

1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del aparato, en especial que el aparato esté íntegro, sin dañosvisibles que podrían h

Strona 3

ESPAÑOL9DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS [Fig. Z]aPulsador de encendido/apagado fPalanca abertura tapa jBarra de soldadurabBotón regulación de la

Strona 4 - CONSERVARE PER USI

1. Após ter retirado o aparelho da embalagem, certifique-se de que o mesmo esteja íntegro, sem avarias visíveis que possam tersido causadas pelo trans

Strona 5 - ISTRUZIONI DI UTILIZZO

PORTUGUÊS11DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z]aBotão liga/desliga fAlavanca abertura tampa jBarra de soldadurabManípulo de regulação sold

Strona 6 - REFERENCE

1. Ko odstranite embalažo, se takoj prepričajte, če je izdelek cel, brez vidnih poškodb, ki bi lahko nastale med prevozom. V primerudvoma, ga ne upora

Strona 7 - INSTRUCTIONS FOR USE

SLOVENSKI13OPIS APARATA IN NJEGOVIH NASTAVKOV [SlikaZ]aGumb za vklop/izklop fVzvod za odpiranje pokrova jVarilna palčkabRočaj za nastavitev varjenja

Strona 8 - CONSULTATION FUTURE

1. ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊË ¯ˆÚ›˜ ÂÌÊ·Ó›˜ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó·ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ™Â ÂÚ

Strona 9 - MODE D’EMPLOI

∂§§HNIKA15¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. Z]a¢È·ÎfiÙ˘ ON/OFF fªÔ¯Ïfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ η·ÎÈÔ‡jª¿Ú· Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘b¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘g¶Ï‹ÎÙ

Strona 10 - CONSULTAS

1. Po odstranění obalu se ujistěte, že je zařízení kompletní a bez viditelných vad, které by mohly být způsobeny během přepravy. Vpřípadě pochybností

Strona 11 - INSTRUCCIONES PARA EL USO

ČESKY17POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr. Z]aTlačítko zapnutí/vypnutí fPáka otevření víka jSvařovací tyčbOtočný ovladač regulace svařování gTlačít

Strona 12 - CONSERVAR PARA USOS

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSSLOVENSKI∂§§HNIKAČESKYMAGYARHRVATSKIÅöãÉÄêëäàSHQIP24681012141618202224

Strona 13 - INSTRUÇÕES GERAIS

1. Miután eltávolította a csomagolást győződjön meg arról, hogy a készülék ép-e és hogy nincsenek-e rajta szemmel láthatósérülések, melyek a szállítá

Strona 14 - HRAMBO IN NADALJNJO

MAGYAR19A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [Z. ábra]aKapcsológomb fFedél nyitókar jHegesztő rúdbHegesztés szabályozógomb gSzivattyú működésbe helyez

Strona 15 - NAVODILA ZA UPORABO

1. Nakon otklanjanja ambalaže, provjerite da li je aparat cjelovit i bez vidljivih oštećenja koja su mogla nastati prilikom prijevoza. Uslučaju da su

Strona 16 - ºÀ§∞•Δ∂ °π∞ ª∂§§√¡Δπ∫∏

HRVATSKI21OPIS APARATA I PRIBORA [Sl. Z]aTipka uključenje/isključenje fPoluga za otvaranje poklopca jŠipka za varenjebGumb za podešavanje varenja g

Strona 17 - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™

1. èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË, ÒΉ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì ̇ ÓÔ‡Íӂ͇ڇ, Û‰˙Ú Â Ì‚‰ËÏ Ë ÔÓ ÌÂ„Ó Ìflχ ‚ˉËÏË ÒÎÂ‰Ë ÓÚ Û‚Âʉ‡ÌËfl,Ô˘ËÌÂÌË ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÌÂÚÓ ÏÛ. ÄÍ

Strona 18 - UCHOVÁNÍ PRO DALŠÍ

ÅöãÉÄêëäà23éÅôà àçëíêìäñààÇÄäììå åÄòàçÄ燘ËÌ Ì‡ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ- ÇÍβ˜ÂÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ë ÔÓÒΠÁ‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ·ÛÚÓ̇ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ì a

Strona 19 - NÁVOD K POUŽITÍ

1. Pasi të keni hequr amballazhimin, sigurohuni që pajisja të paraqitet e plotë, pa dëme të dukshme të cilat mund të jenë shkaktuarnga transporti. Në

Strona 20 - SZÜKSÉG ESETÉRE

SHQIP25PERSHKRIM I APARATURES DHE AKSESOREVE [Fig. Z]aButoni i ndezjes/fikjes fLeva që hap kapakun jShuli i ngjitjes/saldimitbÇelësi që regullon ngji

Strona 22 - ČUVATI ZA BUDUĆU

XST19472www.imetec.it

Strona 23 - UPUTE ZA UPORABU

kegbc dfah i jlm[Z]

Strona 24 - ÇÄÜçà àçëíêìäñàà, ÑÄ

1. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti che potrebberoessere stati causa

Strona 25

ITALIANO3DESCRIZIONE APPARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z]aPulsante accensione/spegnimento fLeva apertura coperchiojBarra di saldaturabManopola regolazione

Strona 26 - TE ARDHMEN

1. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport. Should you have anydoubts, do not use the appl

Strona 27 - UDHEZIMET E PERDORIMIT

ENGLISH5DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z]aOn/off button fLever to open the lid jSealing barbSealing control knobgPump activation b

Strona 28

1. Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous que l’appareil est intact, sans dommages visibles qui pourraient avoir été provoqués parle transport.

Strona 29 - XST19472

FRANÇAIS7DESCRIPTION APPAREIL ET ACCESSOIRES [Fig. Z]aPoussoir d’allumage et arrêt fLevier d’ouverture du couvercle jBarre de soudurebBouton de régl

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag